Comercios in Valleseco

Patrimonio

Die Gemeinde Valleseco besitzt ein wichtiges Erbgut herkömmlicher ruraler Architektur, die mit dem Landwirtschaftsbetrieb verbunden ist. Man trifft diese Architektur da und dort im Gebiet oder innerhalb kleiner "Viertel" an...




Die wichtigsten ethnographischen Elemente, die wir in der Gemeinde antreffen können, drehen sich um den Wasserbetrieb (Bewässerungskanäle, Wassersparbecken, Waschbecken, Wassermühlen, Wasserbrunnen oder Wasserumläufe) und um die wirtschaftlichen Betriebe (Häuser, Wirtschaftshöfe, Hofräume, Höhlen oder Ställe).




Los principales elementos etnográficos que podemos encontrar en el municipio giran en torno al aprovechamiento del agua (acequias, estanques, lavaderos, molinos, pozos o galerías) y a las explotaciones agrícolas (casas, corrales, cuevas o alpendres).




Naturaleza

buteo buteo

Die "laurisilva" (Lorbeerwald) bildet das Ökosystem der Inseln, das einen großen Reichtum an interessanten endemischen Tiergattungen beherbergt. Die Gattungen, welche viel Feuchtigkeit brauchen, finden in den schattenreichen Zonen, die zwischen den gefallenen Blättern...




Library - 08

Ein großer Teil der Grundfläche der Gemeinde (80 %) ist als geschütztes Naturgebiet katalogisiert. Einerseits der Parque Rural de Doramas mit einer Oberläche der Hälfte der Gemeinde mit Räumen wie El Barranco de la Virgen, wo man immer noch interessante Ueberreste der "laurisilva", die von großem botanischem Wert ist, genießen kann; andererseits La Reserva Natural Integral de Barranco Oscuro...




Artesanos

manzana-132.jpg

Luz Marina Perera Santana machte schon sehr jung eine Schneiderausbildung auf einer dafür spezialisierten Akademie in Las Palmas. Später absolvierte er eine Ausbildung für traditionelle Bekleidung in Gran Canaria, die durch die Stiftung Fedac (Fundación para el Desarrollo de la Artesanía Canaria) nur einer Auswahl an Schneidern aller Inseln zugängig gemacht wird.




alemanthumb.jpg

Inmaculada Cárdenes Alemán zeigte sein Interesse für die Töpferei so lange er denken kann, aber Verpflichtungen hielten ihn bis vor einigen Jahren noch davon ab, sich ganz seiner Kunst zu widmen. Er hat sich zwischen den Angeboten, die die Kunstgewerbeschule bot, für die Töpferei entschieden und es folgten vier Jahre Töpferstudium. Er arbeitet mit Ton und Stein...




Angel Rosario Hernández : Tallista de piedra

Während er Steine im Steinbruch von Arucas abbaute, beobachtete Angel Rosario Hernández die Bildhauer bei der Bearbeitung dieses Materials. Das waren die Anfänge seiner Ausbildung. Nach 15 Jahren Erfahrung in der Arbeit im Steinbruch von Arucas, hat sich der Kunsthandwerker selbstständig gemacht und schöpft nun aus seiner Begabung als Maler, die er schon als Kind besaß.




D. Juan García Gonzáles

Juan García Gonzáles ist ein junger Schreiner, der in seine Holzarbeiten eine sehr persönliche Ästhetik einbringt. Er kommt aus einer Familie, in der verschiedene Kunsthandwerker zu finden sind, mit denen er viele Jahre zusammenarbeitete bis er sich selbstständig machte und sich auf die Restaurierung antiker Möbel spezialisierte...




DOMINGO2.jpg

Taschen, Gürtel, Portemonnaies, Armbänder, Sandalen, Lederteppiche – das sind Dinge die der Gerber Domingo Morales Cedrés herstellt. Dieser Handwerker verarbeitet auf traditionelle Weise die Felle von Ziegen und Schafen, in einem aufwendigen Gerbungsprozess. Auf diese Art erreicht man, egal welches Werkstück bearbeitet wird, das dieses langlebig ist.




DSC_0416.JPG

Carlos Santiago Hernández ist Korbmacher und lernte sein Handwerk in den 50-iger Jahren von seinem Bruder. Er arbeitet mit Materialien wie Weidenruten, Goldregen und Schilfrohr, aus denen er unterschiedliche Körbe für verschiedene Zwecke herstellt...




Dña. Mª Dolores Rodríguez Vega:
Artisan Webstuhl

Dña. Isabel Concepción Hernández:
Artisan Webstuhl

Dña. Mª Carmen Ojeda Suárez :
Artisan Webstuhl

D. Carmelo Quintana Montesdeoca : Handwerker Tischler

D. Antonio Vega Suárez: Handwerker Tischler




Restaurantes

rest-lanzarote.jpg

Bar Lanzarote - C/Las Molinas, 25, Lanzarote (tlf. 928 61 85 94)

Bar Cafetería La Herradura -C/León y Castillo, 28, Valleseco (tlf.928-618419)

Bar Cafetería Mi Cielo – C/León y Castillo, 15, Valleseco (tlf. 928- 61 87 76)




balcon-de-zamora.jpg

Das Restaurant befindet sich direkt neben dem Aussichtpunkt mit Blick auf Teror und Las Palmas. Spezialitäten der Küche sind: potaje de berros (Kresseeintopf), Hühnersuppe, cabrito y conejo adobo (Ziege und Schwein in typischer Soße), pata de cerdo (Schweinshaxe), mojo de cochino (Schweinefleisch in Mojosoße). Geräumiges Ambiente, Parkplätze vorhanden, mittlere Preiskatergorie.




rest-el-prado.jpg

Es wird empfohlen telefonisch zu reservieren.
Hausmannskost, Spezialität: carne a la brasa (Fleisch auf der Glut gegrillt)




restaurante-valleseco.jpg

Restaurant mit kanarischen Spezialitäten: sopa de pollo (Hühnersuppe), potaje de berros ( Kresseeintopf), carne de cerdo en salsa (Schweinefleisch), cabrito y conejo adobo (Ziege und Schwein in typischer Soße), sancocho (typisches kanarisches Fischgericht).




hno-santana.jpg

Typisch kanarische Küche: Schweinefleisch,carne a la brasa (Fleisch auf der Glut gegrillt), mojo de cochino (Schweinefleisch mit Mojosoße), potaje canario (Kartoffel-Gemüsesuppe), puchero (Kichererbseneintopf mit Fleisch und Gemüsen), rancho (Kichererbseneintopf mit Fadennudeln)




Información general

RATHAUS                             928 61 80 22

TOURISTISCHES BÜRO    928 61 87 40

LOKALE POLIZEI          928 61 89 08/616 98 81 84

ZIVILSCHUTZ (TEROR)      928 63 00 84

TAXIS                                    928 61 80 80

GESUNDHEIT MITTE          928 61 99 80

APOTHEKE                          928 61 80 29




Lugares de interés

La Laguna de Valleseco

Das Erholungsgebiet von La Laguna ,das innerhalb des Parkes Parque Rural de Doramas liegt, ist eine Zone von großer landschaftlicher Schönheit, die durch einen geräumigen vulkanischen Krater, der in seinem Innern durch die eigene Vegetation der laurasilva bedeckt ist, entstanden ist...




Iglesia de San Vicente Ferrer y Parque Municipal en Valleseco

Der Grund zum Bauen dieser Kirche zu Ehren dieses Heiligen Dominikaners, der aus Valencia stammte, war die große Devotion der Bewohner von Valleseco seit dem Augenblick, in dem der Heilige sich, vor der Trennung von Valleseco...